-
Limón.
User deleted
Hola chicas!!! Aquí está la escritora de este su multisongfic consentido!! Esta vez es sobre Shindo y Kirino!! Unos de nuestros favoritos! Y como avisé, es una canción muuuuyyy antigua cantada por una señora llamada Edith Piaf, es una canción que creo que representa muy bien lo que se siente cuando se está enamorado. Muchos besitos, y espero que os guste. 7- La vie en rose
http://m.youtube.com/watch?v=0feNVUwQA8U&d...v%3D0feNVUwQA8U
Dicen que ves la vida de rosa cuando todo va bien. Cuando eres feliz. La gente no sabe por qué se le da ese color a la felicidad. Sólo sabe que cuando eres feliz, todo es rosa.
Shindo sí sabe el motivo. El motivo de que la felicidad residiese en ese dulce color estaba en la persona que tenía su corazón en las manos. Ranmaru. Ranmaru tenía el pelo de un bonito y brillante tono rosa, que hacía juego con unos grandes y azules ojos.
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens.
Rosa y azul. Azúcar y sal marina. Así era Ranmaru. Y a Shindo le gustaba ver como conjuntaba el brillo de los ojos de Ranmaru con las dos coletas en que amarraba su pelo.
Cuando los ojos de Ranmaru brillaban con alguna emoción, su pelo se ponía... ¿Cómo decía él? ... Encrespado, eso era.
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Cuando era un sentimiento de enfado o furia (bromas marca Kariya) sus coletas se encrespaban. Si era feliz, parecía que las puntas del pelo se levantaban y si estaba triste, parecía más lacio de lo que ya era.
Y a él le divertía ver como su pelo cobraba vida. Rosa, como el color de la felicidad.
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir.
Y también le gustaban la forma de sus ojos. Tan azules como el mar. Si era feliz, parecían dos bellas gemas, las más bellas del mundo. Si estaba triste, perdían un poco el brillo y se convertían en tristes lagos a punto de rebosar e inundar todo a su paso. Y si se enfadaba (Kariya) era el mar en una tormenta.
Era uno y mil a la vez. A veces le dejaba un poco descolorado, pero, le hacía feliz cada minuto del día pensar en él.
Y lo mejor de su persona era su calidez. Y su voz, dulce, taimada, risueña, apenada, fúrica, airada, los mil matices en unas cuerdas vocales.
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Miró el reloj. En unos minutos llegaría para el cine. Notó una mano en su hombro y giró. Ahí estaba el objeto de sus pensamientos.
- Perdona, ¿llevas mucho esperándome?
- No, acabo de llegar... Estaba pensando.
- Uhhhh... ¿Y se puede saber en qué?
- En que me pones la vida color rosa..